Visitas

Mostrando entradas con la etiqueta Francés. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Francés. Mostrar todas las entradas

domingo, 19 de abril de 2015

Trilinguisme au Maghreb

Au Maghreb, la zone du nord de l'Afrique qui comprend les pays de l'Algérie, du Maroc et de Tunis, la présence du français est importante. Par exemple, si nous voyons un reportage photographique de certain de ces pays nous voyons des écriteaux, de la publicité, etc. en français, mais cela n'est pas seul une hérédité coloniale ou une influence du tourisme européen. Le français est la deuxième langue.
Dans le langage oral la majorité de la population le parle, dans les écoles l'arabe est appris presque parallèlement, une bureaucratie presque bilingue se maintient, les librairies ont souvent plus de livres en français que en arabe (les dernières nouveautés sur le marché de la littérature française, de science, etc.), existe des émettrices de radio et des chaînes de télévision seulement dans français et les autres bilingues, même beaucoup d'annonces de marques internationales arabes sont émis exclusivement en française, sur des chaînes de télévision.
Dans le langage écrit, le français est plus important, par exemple, les nombreux journaux maghrébins, la nombreuse quantité de cartels publicitaires ou le nombre élevé de thèses doctorales et de travaux universitaires uniquement en français.
Cependant la caractéristique du Maghreb est le trilinguisme, formé en premier lieu, par l'arabe cultivé et pur, la langue de la religion et de l'histoire, mais qui appartient plus au passé qu'au présent puisque ce n'est pas une langue d'actuelle communication entre les personnes. En deuxième lieu un dialecte de l'arabe, du dàrija, c’est la langue plus usée oralement puisqu'il ne s'emploie pas par écrit, et finalement le français, qui représente la culture moderne, l'émigration, l'avenir, le développement et la technologie. Une langue qui représente une porte ouverte en Europe et en reste du monde.
Cette situation n'est pas stable et ça fait que beaucoup de maghrébins préfèrent écrire en français et non en arabe puisque ils croient que le français est plus facile et ils commettent moins d'erreurs.
Dans l'école, les enfants ont beaucoup de difficultés d'apprendre l'arabe parce qu'ils doivent l'apprendre tout et il leur coûte beaucoup surtout par les interférences du dialecte. L'apprentissage du français a plus d'intérêt pour la jeunesse puisqu'il peut leur servir dans le tourisme, l'émigration ou dans les études supérieures universitaires.


De nos jours cela a une difficile solution, puisque est difficile un monolinguisme d'aucune des trois langues ni un bilinguisme de deux d'elles.

IMAGE:
BIBLIOGRAPHIE:

viernes, 3 de abril de 2015

Je suis Charlie

Charlie Hebdo est un magazine satirique français qui a été connu en 2012 à la publication de caricatures de Mahoma et le siège est à Paris.
12 personnes sont mortes dans une fusillade qu'il a eue lieu dans le siège de Charlie Hebdo. D'autres 11 personnes ont été blessées,
Le jour 7 Janvier 2015 aux 11.30 heures du matin trois hommes habillés de noir, encapuchonnés et armés sont entrés dans l'édifice et dans l'entrée ils ont ordonné à un employé qu'il les portât devant quelques journalistes concrets, dont noms ils avaient pointés. Après, les auteurs sont entrés à la salle de réunion et ils ont tiraillé pendant dix minutes.
Après, les auteurs se sont trouvés avec une voiture de police et ils ont tué deux agents. Ils ont crié : "Nous avons tué Charlie Hebdo!" Finalement ils sont montés à une voiture volée.
On a parlé avec une fille française qui nous a expliquée comme ils ont vécu l’attaque terroriste au magazine Charlie Hebdo.

Comment vous avez réagi à l’attaque en général ?
En France tout le monde en a beaucoup parlé, tout le monde était choqué et triste. Il y a eu beaucoup de rassemblements en hommage aux victimes.
Et les enfants ?
Les enfants étaient très marqués par ça…
Á la télé, on a parlé beaucoup du magazine?
Oui, à la télé on a parlé de Charlie Hebdo pendant plusieurs semaines


Vous avez fait quelque chose spéciale à l’école?
Oui naturellement, dans tous les collèges les enfants et les professeurs avons fait une minute de silence pour rendre hommage aux victimes.
Vous avez fait des autres actions pour soutien aux familles des victimes ?
Il y avait un phrase dont tout le monde parlait c’était : « Je suis Charlie » pour dire que cette attaque aurait pu arriver à tout le monde, c’est un message de soutien.